La Défense by night (and in English)

La Défense, derrière l'Arche

Light trails under “La Passerelle Valmy”

Yesterday night, right after leaving work, I took my camera and tripod with me and rushed to La Défense, the CBD of Paris, in order to try and capture this modern forest of glass and concrete bathing in the last beams of sunlight of the day. Unfortunately, I arrived a bit too late, and could only photograph the district by night, which is still enough, I guess, to take some stunning pictures if you take the time to get lost among the numerous passageways and footbridges scattered across La Défense.

I really think that this part of the city deserves some serious attention whether you’re living in Paris, or just as a tourist. At nightfall, the high glass buildings reflect the last rays of light of the day, and the scenery becomes mind-blowing. Then, when the sun is gone and the moon is the only glowing light that remains up in the sky, the buildings light up, and La Défense suddenly takes a futuristic look that provides a sharp contrast with the old Hausmannian architecture you normally expect to see in Paris. As if you had all of a sudden traveled through time, or to a foreign country. Finally, around 10 p.m., the streets get empty, and the deserted district becomes the perfect playground for the photographers who, like me, enjoy capturing long exposure sceneries and light trails meandering between the buildings.

L'Arche, reflections

L’Arche, La Défense

La Défense, Passerelle

Passerelle Valmy, La Défense

Note: Since most readers come from English-speaking countries, I’ve tried to write this article in English so that for once, they could read me and not get lost in this beautiful, but quite complicated, language that French is. Even though English is not my mother tongue, I hope I haven’t made too many mistakes, and hope you’ll enjoy this article, and help me correct it if needed.

2 thoughts on “La Défense by night (and in English)

  1. Je crois bien vous avoir croisé en sortant du travail un peu trop tard….
    I suggest some improvements :
    “whether you’re living in Paris, or just a tourist” : “or are just a tourist”, ou ” or just as a tourist”
    “you’re normally expecting to see” : expect ou expecting ? J’ai un doute.
    “if need be” : if needed.

    Et je n’oublie pas le plus important : merci pour ces photos magnifiques !

    Liked by 1 person

    1. C’est possible. Si vous avez vu un homme de petite taille tout de noir vêtu marchant à plus ou moins vive allure avec son trépied déplié à la main, alors oui, ce devait bien être moi 🙂 En tout cas, merci pour les corrections, et le compliment ! Si vous avez aussi quelques photos que vous partagez sur Internet, je serai ravi de les voir !


Drop a word

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s